Programa
¿Te interesa más la traducción? ¿Vas más por la interpretación? ¿Tu curiosidad es insaciable? ¡Tenemos de todo! Además de temas específicos, podrás disfrutar de ponencias transversales en las que se hablará de aspectos como el marketing o la tan ansiada jubilación.
La estructura del congreso de nuestro XX aniversario es la siguiente: el viernes se celebrarán ponencias y mesas redondas y el sábado lo dedicaremos a talleres. Puedes escoger venir solo el viernes, solo el sábado o a ambos. En el caso del sábado, el taller I y el II transcurrirán al mismo tiempo, por lo que tienes que escoger a cuál de los dos quieres asistir.
¡Échale un vistazo!
Viernes 30 de septiembre de 2022
09:15 09:45 | Acreditaciones | ||
09:45 10:00 | Inauguración del Congreso |
María Pilar Cardos | |
10:00 11:00 | «Las redes sociales como escaparate para el traductor: consejos y herramientas para sacarles el máximo provecho» | Scheherezade Surià | |
11:00 12:00 | «Cómo traducir en ventas tu maravillosa profesión para que tus clientes interpreten que eres la mejor opción posible para su trabajo» | Carmelo Beltrán | |
12:00 12:30 | PAUSA | ||
12:30 13:30 | Mesa redonda: «Lo que necesitas saber sobre jubilación y pensiones» | Alicia Martorell, Álvaro Bajén y Esperanza Martín | |
13:30 14:30 | «Fútbol e interpretación en la FIFA» | Daniel Segura | |
14:30 16:30 | COMIDA | ||
16:30 17:30 | «Traducción médica: tres preguntas que llevan haciéndome toda la vida» | Fernando Navarro | |
17:30 18:00 | PAUSA | ||
18:00 19:00 | «La traducción institucional» | Alicia Martorell | |
19:00 20:00 | Mesa redonda: «Avances, presente y retos futuros en interpretación de conferencias» | Clara Guelbenzu, Edna Santizo y Guillermo Pinilla | |
20:00 20:10 | DESPEDIDA | Junta Directiva de ASATI |
Sábado 1 de octubre de 2022
10:00 11:45 | Taller I: «Traducir e interpretar la jerga de los médicos» | Fernando Navarro | |
10:00 11:45 | Taller II: «El traductor entre fogones: la traducción de recetarios» | Rosa Llopis | |
11:45 12:15 | PAUSA | ||
12:15 14:00 | Taller III: «Marca personal para traductores e intérpretes. Destaca tu valor diferencial y comunícalo con estrategia» | Marián Amigueti | |
14:00 14:05 | DESPEDIDA | Junta Directiva de ASATI |
Puedes descargarte el programa en formato PDF aquí.